In one's heart of hearts. (마음속 깊이, 마음속으로는, 마음 깊숙한 곳에, 남몰래.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 I로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Heart(심장)와 관련된 영어입니다.

 

우리는 어떤 의미를 강조하기 위해 같은 뜻을 가진 단어를 중복해서 쓰는 경우가 있습니다.

오늘 배울 표현도 마찬가지입니다.

 

마음을 상징하는 단어, heart.

heart가 두 번이나 나온다면 마음 깊숙한, 본연의 진짜 마음을 강조하는 것처럼 보입니다.

 

머리로 제아무리 아니라고 생각해도 마음이 왠지 맞다고 느낀다면, 마음이 가리키는 곳이 옳은 경우가 많습니다.

 

이처럼, "마음속 깊이"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "마음 깊숙한 곳에"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

In one's heart of hearts. (마음속 깊이, 마음속으로는, 마음 깊숙한 곳에, 남몰래.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

In one's heart of hearts.

마음속 깊이, 마음속으로는.

마음 깊숙한 곳에.

남몰래.

in your heart (of hearts)


마음속 가장 깊은 곳에서부터 (무엇이 진실임을 알다)

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

In (one's) heart of hearts.

 

- In the deepest, most intimate part of oneself.

 

e.g. In my heart of hearts, I knew that I didn't really love Bill—and yet, I married him anyway.


A: "I'm so sorry that your daughter's modeling job didn't work out."

B: "Oh, that's OK. In her heart of hearts, she knew it was a long shot."

 

영어 관용어의 유래.

in one's heart of hearts는 "마음속에서(는), 몰래, 실제로는"이란 뜻입니다. 줄여서 in one's heart로 쓰기도 하지만, 원래의 강조 의도를 살리기 위해서는 아무래도 heart를 두 번 쓰는 게 실감이 날 것 같습니다.

 

셰익스피어의 『햄릿』에 나오는 말입니다.

 

He knew, in his heart of hearts, that the news would be bad.

(그는 마음속으로는 그 소식이 나쁜 것이라는 것을 알고 있었다.)

 

In our heart of hearts we very much admired him.

(우리는 마음속으로는 그를 매우 훌륭하다고 생각하고 있었다.)

 

출처 : [네이버 지식백과] heart (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. She knew in her heart of hearts that she was making the wrong decision.
1: 그녀는 자신이 잘못된 결정을 내리고 있음을 마음속 가장 깊은 곳에서부터 알고 있었다.

2. And we all know in our heart of hearts that this is not the way the universe works.
2: 우리는 마음 깊은 곳으로부터 이것이 우리가 알고 있는 우주의 이치와 다르다는 것을 알고 있습니다.

3. I love Tom in my heart.
3: 나는 탐을 마음속으로 사랑한다.

4. You know why. In your heart of hearts, you know why, and I'm being deadly serious.
4: 왠지 아세요. 사람들은 가슴 깊숙이 그 이유를 알고 있죠. 제가 너무 심각해지고 있죠.

5. Even though at least a third of them, deep in their hearts, actually did.
5: 소비자 세 명 중 한 명은 마음속 깊이 이것을 원했음에도 불구하고 말이죠.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

find it in one's heart to do.
… 할 마음이 내키다, … 하고 싶어 지다.

treasure up in one’s heart the recollection of old times.
지난날의 추억을 마음속에 소중히 간직하다.

down in one's heart.
마음속에서(는)

ring in one's heart.
기억에 남다.

find it in one's heart to do.
… 할 마음이 나다, …하려고 마음먹다.

find it in one's heart (to do something)
…할 마음이 나다, …하려고 하다, …할 용기를 갖다, … 하는 일에 공감하다.

have a soft spot in one's heart for someone or something.
… 을 좋아하다, …이 마음에 들다, … 호감을 갖다.

lay it up in one's heart.
마음에 새기다.

settle a thing in one's heart.
어떤 일을 마음에 명기(銘記)하다.

joy welling up in one's heart.
가슴속에 끓어오르는 기쁨.

an aching void (in one's heart)
[사랑하는 사람(아이)을 여위고] 걷잡을 수 없는 공허감.

feel(think) in one's heart that...
마음에... 라 느끼다.

tender spot (in one’s heart) for.
…에 약하다, …에 대해 무르다.

 

마무리.

오늘은 "In one's heart of hearts."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "마음속 깊이"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

In one's heart of hearts.

마음속 깊이, 마음속으로는.
마음 깊숙한 곳에.
남몰래.

in your heart (of hearts)


마음속 가장 깊은 곳에서부터 (무엇이 진실임을 알다)

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Bosom friend. (절친한 친구, 친한 친구.)
After one's own heart. (마음에 드는, 마음에 맞는, 마음먹은 대로의, 뜻대로의, 생각대로의.)
Keep something under one's hat. (비밀로 해두다, 비밀로 간직해두다, 비밀을 지키다.)
Chew over. (곰곰이 생각하다, 차근차근 논의하다.)
Have one's heart in the right place. (마음속은 상냥하고 인정이 많다, 본심은 착한 사람이다, 악의가 없다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY