Forlorn hope. (헛된 희망, 희미한 희망, 가냘픈 희망, 위험한 기도, 절망적 행동, 결사적 행동.)
- 영어 관용어/관용어 F
- 2022. 10. 24. 12:04
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 F로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Forlorn(쓸쓸한)과 관련된 영어입니다.
hope는 본래 「군인의 한 떼」의 뜻. 「버림받은 무리, 버림받은 군대」를 뜻하는 홀란드어 verloren hoop에서 유래한 말입니다. 극히 위험한 임무를 맡은 군인이 임무를 다하지 못해 단념하던 것을 의미합니다.
forlorn은 「쓸쓸한, 절망적인, 버림받은」을 뜻하는 단어입니다.
16세기경 네덜란드의 군대의 선발대가 전멸에 가까운 타격을 입었습니다.
이 때문에 작전에 성공할 가망이 없는 행동, 돌아올 거라는 헛된 희망 등을 뜻하는 영어 관용어가 탄생하게 되었습니다.
이처럼, "헛된 희망"을 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "절망적 행동"을 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Forlorn hope.
(보통 단수형)
1. 헛된 희망, 희미한 희망, 가냘픈 희망, 성공의 가망이 거의 없는 기도, 위험한 기도.
2. 절망적 행동, 결사적 행동.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Forlorn hope.
1. An arduous or nearly hopeless undertaking.
2. An advance guard of troops sent on a hazardous mission.
영어 관용어의 유래.
forlorn hope는 "성공할 가망이 없는 기도(행동)", 여기서 forlorn은 "버려진, 버림받은, 고독한 쓸쓸한, 절망적인"이란 뜻입니다.
이 말의 기원은 좀 엉뚱합니다. 오역(誤譯)으로 탄생한 말이기 때문입니다. 이 말의 원조는 네덜란드어 verloren hoop인데, 영어로 "lost troop(잃어버린 군대)"이란 뜻입니다.
16세기경 전투에 나간 네덜란드 군대의 선발대가 거의 전멸한 것에서 나온 말입니다. 17세기경 이 말이 영어로 번역되면서 부주의로 인해 forlorn hope가 되고 말았습니다.
verloren과 forlorn은 비슷한 뜻으로 통하긴 하지만, hoop와 hope는 전혀 다른 단어입니다.
출처 : [네이버 지식백과] hope (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. She waited in the forlorn hope that he would one day come back to her.
1: 그녀는 그가 언젠가는 자기에게로 돌아올 것이라는 허망한 희망 속에서 기다렸다.
2. And I realized that he had been clinging to the forlorn hope that the tragedy might have been an accident.
2: 이 비극이 사고일지도 모른다는 헛된 희망에 매달려 있었음을 깨달았던 것이다.
3. You cling yet to some forlorn hope?
3: 아직 가냘픈 희망에 매달리지 않았나요?
4. I know what a forlorn hope that can be.
4: 나는 그것이 얼마나 부질없는 희망인지를 안다.
5. Yet from a worker's perspective that seems like a forlorn hope.
5: 그러나 노동자의 관점에서 그것은 헛된 희망처럼 보인다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
as a forlorn hope.
단 하나의 기대로써.
a future forlorn of hope.
희망이 없는 미래.
결사대.
1. a forlorn hope.
2. a death-defying corps.
3. a suicide corps.
a vain hope.
헛된 희망.
unfounded hopes.
헛된 희망.
false hope.
헛된 희망.
have false hope.
헛된 희망을 품다.
floating on (the) clouds.
헛된 희망[꿈]을 품고, 환상을 갖고.
false hope syndrome.
FHS. 헛된 희망 증후군. (자신이 쉽게 성취하거나 바뀔 거라는 비현실적인 기대를 하는 현상)
beat one's head against the wall.
헛된 노력을 하다, 보람 없는 일을 하다, 전혀 희망이 없는 일을 하려고 시간을 낭비하다.
마무리.
오늘은 "Forlorn hope"라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "헛된 희망"을 영어로 이렇게 말해보세요.
Forlorn hope.
(보통 단수형)
1. 헛된 희망, 희미한 희망, 가냘픈 희망, 성공의 가망이 거의 없는 기도, 위험한 기도.
2. 절망적 행동, 결사적 행동.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Throw up one's hands. (손을 들다, 역량 부족을 인정하다, 실패를 인정하다, 희망을 잃다.)
Have two handles. (해석을 두 가지로 할 수 있다, 두 가지로 해석되다.)
Cook a person's goose. (남의 계획, 평판, 희망, 열의, 기회를 망치다.)
Come to a head. (종기가 곪아서 터질 듯하다, 사태가 중대한 국면을 맞다, 위기에 빠지다, 정점에 이르다, 기회가 무르익다.)
Bang one's head against a brick wall. (불가능한 일을 하다, 헛수고를 하다, 바위에 달걀 부딪치기, 소 귀에 경 읽기, 보람 없는 일을 하다.)
'영어 관용어 > 관용어 F' 카테고리의 다른 글
four by four. (사륜 구동 자동차.) (0) | 2023.01.02 |
---|---|
Flog a dead horse. (쓸데없는 노력을 하다, 헛수고를 하다.) (0) | 2022.10.28 |
Find it in one's heart to do. (할 마음이 내키다, 하고 싶어 지다, 할 마음이 나다, 할 용기를 갖다.) (0) | 2022.08.28 |
Fair game. (만만한 대상, 해금된 사냥감.) (0) | 2022.03.26 |
Frog march / Frogmarch. (팔을 틀어쥐고 끌고 가다, 네명이서 팔다리를 잡고 나르다.) (0) | 2022.03.23 |
이 글을 공유하기