던지다 영어로. 동사 hurl, fling, chuck, lob 차이.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

며칠 전, 던지다 영어로. 동사 throw, cast, toss, pitch 차이.에 관하여 포스팅 했습니다.

여기에서는 동사 throw를 기본으로 한 유의어 표현을 살펴보았습니다.

 

이 포스팅에서 미처 다 살피지 못한 동사 표현이 있습니다.

그냥 던지는 것이 아니라 "세게", "거칠게" 던지는 표현과 throw 동사의 비격식적 표현까지!

 

이처럼, "힘껏 던지다", "세게 던지다"를 영어로 하는 동사 표현과 던지다 비격식적 표현.

동사 유의어 hurl, fling, chuck, lob 뜻과 뉘앙스 차이.

 

아래에서 자세히 살펴보겠습니다.

### 세게 던지다 영어로.

### throw 동사의 비격식적 표현!

### 동사 hurl, fling, chuck, lob 뜻과 뉘앙스 차이.

던지다 영어로. 동사 hurl, fling, chuck, lob 차이.

## throw 유의어. 동사 hurl, fling 뜻과 뉘앙스 차이.

# 단어의 의미.

 

1. hurl - 거칠게 던지다.

2. fling - 거칠게 내던지다, 내팽개치다.

 


1. hurl ~는 "던지다"라는 뜻입니다.
그냥 던지는 게 아니라 (물건을) (...을 향해) 거칠게, 과격하게, 세게 던지는 것을 의미합니다.
어떤 물건을 세게 던지는 것 이외에도, (창, 활, 총, 돌 등을) 던지다, 발사하다 등의 뜻으로 쓰기도 합니다.
(욕설 등을) (남에게) 퍼붓다[at ‥], 쏘아붙이다; (재귀용법으로) 부딪치다, 덤벼들다 등의 뜻도 있습니다.

 

2. fling ~는 "던지다"라는 뜻입니다.

주로, (물건을) (...을 향해) 거칠게 던지다, 거칠게 내던지다(몸이나 신체 일부를 갑자기 힘껏) 던지다, 내밀다 등의 뜻으로 씁니다.
특히 화가 나거나 급해서 거칠게 내던지다, 내팽개치다는 의미로 씁니다.
throw에 비해 보다 과격하며 적의까지도 함축된 표현입니다.
hurl 동사와의 차이는 fling 동사가 적의, 분노 같은 감정이 보다 많이 담겨있다는 것입니다.
이외에도, (욕설 등을) 퍼붓다; (남을) (감옥에) 집어넣다, (불법으로) 투옥하다[into, in ‥]; (문, 창문 등을) 난폭하게 (…의 상태로) 하다 등의 뜻이 있습니다.

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

 

- hurl 문장. (거칠게 던지다) : 거칠게, 과격하게, 세게.
 
1. Rioters hurled a brick through the car’s windscreen.
1: 폭도들이 그 승용차 앞 유리창에 벽돌을 던졌다.

2. He hurled a brick through the window.
2: 그가 그 창문 안으로 벽돌을 홱 던졌다.

3. The Indian hurled his spear at the coyote
3: 그 인디언은 창을 코요테에게 던졌다

4. Afterwards, he hurled a shoe at the Chinese leader.
4: 그리고는 원자바오 총리에게 신발을 던졌다.

5. They began to hurl stones at the police.
5: 그들은 경찰에게 돌을 던지기 시작했다.

 

 

- fling 문장. (특히 화가 나거나 급해서 거칠게 내던지다) : throw에 비해 보다 과격하며 적의까지도 함축됨.

1. She flung the letter down onto the table.
1: 그녀가 편지를 탁자 위에 내던졌다.

2. Someone had flung a brick through the window. 
2: 누군가가 창문 안으로 벽돌 하나를 내던졌었다.

3. He flung her to the ground. 
3: 그가 그녀를 바닥에 내동댕이쳤다.

4. The door was suddenly flung open. 
4: 문이 갑자기 거칠게 열렸다.

5. He had his enemies flung into prison. 
5: 그는 자기 적들을 감옥에 마구 처넣었다.

 

 

 

 

## throw 유의어, 동사 chuck, lob 뜻과 뉘앙스 차이.

# 단어의 의미.

 

3. chuck - 아무렇게나 던지다.

4. lob - 공중으로 꽤 높이 던지다.

 


3. chuck ~은 "아무렇게나 던지다"라는 뜻입니다.
(재빨리) 휙 던지다, 아무렇게나 팽개치다, 내버리다 등으로 쓰며, (남에게) (물건을) 던져주다 등으로 쓰기도 합니다.
비격식적 표현이며, 특히 영국에서 주로 쓰는 게 특징입니다.
이외에도, (턱 밑을) (장난삼아, 또는 비위를 맞추기 위해) 가볍게 치다, 어루만지다 등의 뜻으로도 씁니다.

 

4. lob ~는 "공중으로 꽤 높이 던지다"는 뜻입니다.
특히 공과 관련된 스포츠와 함께 쓰이는데, 포탄 같은 것을 의미하기도 합니다.

: (테니스, 탁구) (공을) 높고 완만하게 치다, 보내다, 넘기다; (크리켓) (공을) 낮고 느리게 던지다

: (포탄을) 곡사 탄도로 발사하다 등의 뜻으로 씁니다.

"던지다"를 의미하는 비격식적 표현으로, 공중으로 꽤 높이 던지다는 뉘앙스를 가집니다.

이외에도, (고어) 천천히 걷다, 움직이다, 뛰다 등의 뜻도 있습니다.

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.


- chuck 문장. (아무렇게나 던지다) : 비격식적 표현 / 특히 영국에서.

1. He chucked the empty packet away.
1: 그는 빈 담뱃갑을 휙 내던졌다

2. He chucked the paper in a drawer.
2: 그는 그 서류를 그냥 서랍 속에 던져 넣었다.

3. Chuck me the newspaper, would you? 
3: 그 신문 좀 던져 줄래요?

4. I chucked him the keys.
4: 나는 그에게 열쇠를 던져 주었다.

5. That’s no good—just chuck it.
5: 그거 안 좋아. 그냥 버려.

 

 

- lob 문장. (공중으로 꽤 높이 던지다) : 비격식적 표현.

1. They were lobbing stones over the wall.
1: 그들은 담 너머로 돌멩이를 던지고 있었다.

2. He lobbed the ball over the defender’s head.
2: 그가 공을 수비수 머리 너머로 차 보냈다.

3. Stones were lobbed over the wall.
3: 담 너머로 돌멩이들이 날아왔다.

4. Last year, a record 14 octopuses were lobbed onto the ice during a single game.
4: 작년에는 한 게임에 최고 14마리까지 아이스 링크 위로 던졌습니다.

5. We'll sneak up and lob in some high explosives.
5: 우리는 은밀히 다가가 고성능 폭탄을 쏘아올릴 것이다.

 

 

 

 

# hurl. 관련 영어 숙어 표현.

hurl a stone at the dog.
- 개에게 돌을 던지다.

hurl somebody down.
- 바닥에 패대기치다.

hurl a curve.
- 커브를 던지다.

hurl caution to the winds.
- 경계심을 버리다.

hurl a stone at.
- ~에 돌을 던지다.

 

 

# fling. 관련 영어 숙어 표현.

fling rocks into a pond.
- 못에 돌을 던지다.

fling away.
- ~을 내팽개치다.

fling away without a word.
- 한마디 말도 없이 뛰어나가다.

fling a window open.
- 창문을 확 열다.

have one's fling.
- 자유분방하게 지내다, 마음대로 실컷 놀다.

 

 

# chuck. 관련 영어 숙어 표현.

chuck away rubbish.
- 쓰레기를 내버리다.

play chuck farthing.
- 돈치기하다.

play at chuck farthing with.
- ~을 위험을 무릅쓰고 해보다.

be stuck like chuck.
- 매우 술취하거나 마약에 취하다.

chuck full.
- 가득 찬, 꽉 들어찬, 꽉 차서.

 

 

# lob. 관련 영어 숙어 표현.

lob a ball at.
- ~을 향해 공을 높이 던지다.

lob over. 
- …위로 높이 던지다.

lob at.
- …로 높이 던지다.

lob a shell.
- 포탄을 고사각(高射角)으로 발포하다.

lob a grenade.
- 수류탄을 던지다.

 

 

# 마치며.

 

아래의 단어들은 모두 무엇을 공중으로 던지는 동작, throw 동사의 유의어입니다.
hurl, fling 동사는 거칠게 던지는 것을 의미하며, chuck, lob 동사는 "던지다"의 비격식적 표현입니다.

1. hurl - 거칠게, 과격하게, 세게 던지다.
2. fling - 과격하게, 세게 던지다.

3. chuck - (특히 영국 비격식) (아무렇게나) 던지다.
4. lob - (비격식) (공중으로 꽤 높이) 던지다.

이처럼, "던지다"를 영어로 하는 동사 표현.
동사 유의어, hurl, fling, chuck, lob 뜻과 뉘앙스 차이를 공부했습니다.

감사합니다.

 

 

참다, 견디다 영어로. 동사 withstand, stand, endure 차이.
들어올리다 영어로. 동사 lift, raise, rear, elevate, hoist, heave, boost 차이.
회전하다 영어로. 동사 turn, rotate, revolve, gyrate, spin, whirl 차이.
거절하다 영어로. 동사 refuse, decline, reject, spurn, repudiate, deny 차이.
문을 닫다 영어로. 동사 close, slam, shut 차이.

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY