There is no rose without a thorn. (가시 없는 장미는 없다, 세상에 완전한 행복은 있기 어렵다.)
- 영어 속담/속담 T
- 2024. 5. 13. 12:03
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 T로 시작되는 영어 속담을 한 가지 공부해 보겠습니다.바로, Rose(장미)와 관련된 영어입니다.
화려하게 피어난 장미는 보기에 아름답지만, 날카로운 가시를 품고 태어납니다.
가시 없는 장미가 없듯이, 세상에 완전한 행복은 있기 어렵습니다.
고통 속에 행복이 있고 즐거움 속에 괴로움이 있습니다.
좋은 날이 있다면, 나쁜 날이 있고 나쁜 날이 있다면 다시 좋은 날이 찾아옵니다.
이처럼, "가시 없는 장미는 없다"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "세상에 완전한 행복은 있기 어렵다"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 속담.
There is no rose without a thorn.
(속담) [아름다움]
가시 없는 장미는 없다.
세상에 완전한 행복은 있기 어렵다
아름다운 것, 훌륭한 일 등에는 그만큼 어려움과 고통이 따른다는 뜻.
= Every rose has its thorn.
이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
(there's) no rose without a thorn.
- There is rarely a good or positive person, thing, or situation that does not have some negative or unpleasant aspect (i.e., just as a rose, which is beautiful, has harmful thorns).
A: "I can't believe the amount of taxes I have to pay on my lottery winnings!"
B: "No rose without a thorn, eh?"
영어 속담의 유래.
rose(장미)는 비유적으로 "안락, 행복, 쾌락"이란 뜻으로 많이 쓰입니다.
a bed of roses는 "걱정 없는 환경, 안락한 지위", a path strewn with roses는 "환락의 생활", not all roses는 "반드시 편한 것만은 아닌"이란 뜻입니다.
There is no rose without a thorn(가시 없는 장미는 없다, 완전한 행복이란 없다)는 속담도 있습니다.
출처 : [네이버 지식백과] rose (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해 보기.
For Example )
1. There is no rose without a thorn: it is the way of the world.
1: 세상의 이치가, 모든 장미에는 가시가 있는 법이야.
2. But there is no rose without a thorn, as the saying goes.
2: 그러나 속담에 있듯이 가시가 없는 장미는 없다.
3. No rose without a thorn.
3: 낙(樂)이 있으면 고생이 있다.
4. There's no rose without thorns, I guess.
4: 가시 없는 장미는 없는 것 같아요.
5. Yeah, I'm on vacation at a beautiful beach, but I'm here with my family, and they're already driving me nuts! Truly, there's no rose without a thorn.
5: 네, 저는 아름다운 해변에서 휴가를 보내고 있습니다. 하지만 저는 여기 가족들과 함께 있고, 그들은 이미 저를 미치게 하고 있어요! 정말 어떤 행복에도 불행이 따르는 것 같아요.
자주 쓰이는 숙어표현.
a rose without a thorn.
가시 없는 장미, 괴로움이 따르지 않는 환락.
total rapture.
완전한 행복.
utter rapture.
완전한 행복.
complete rapture.
완전한 행복.
None are completely happy.
완전하게 행복한 사람은 없다.
pleasure and pain.
[두운: P-P] 쾌락과 고통, 즐거움과 괴로움.
pleasure principle.
[두운: P-P] (the~) 쾌락 욕구 원칙. (고통은 피하고 쾌락을 추구하려는 본능)
calculus of pleasure.
쾌락 계산. (얻을 수 있는 쾌락과 피할 수 있는 고통의 양(量)으로 선택지(肢)를 평가하는 일).
(not) a bed of roses.
근심 걱정 없는 생활(이 아닌)
be coming up roses.
성공적으로 되어 가다.
마무리.
오늘은 "There is no rose without a thorn."이라는 영어 속담을 공부했습니다.
앞으로는 "가시 없는 장미는 없다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
There is no rose without a thorn.
(속담) [아름다움]
가시 없는 장미는 없다.
세상에 완전한 행복은 있기 어렵다.
아름다운 것, 훌륭한 일 등에는 그만큼 어려움과 고통이 따른다는 뜻.
= Every rose has its thorn.
다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Walk into the lion's den. (호랑이 굴에 들어가다, 적대적 환경에 직면하다, 위험에 처하다.)
Money is the root of all evil. (돈은 만악의 근원이다.)
He who pays the piper calls the tune. (비용을 부담한 자가 결정권을 쥔다.)
There is no royal road to learning. (학문에는 왕도가 없다, 학문에는 지름길이 없다.)
All roads lead to Rome. (모든 길은 로마로 통한다, 목적은 같아도 방법은 여러 가지다.)
'영어 속담 > 속담 T' 카테고리의 다른 글
이 글을 공유하기