John Hancock. (자필 서명. 누구의 서명.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 J로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다.

 

John Hancock은 미국 독립 선언의 서명자의 한 사람입니다.

그런데 서명자들 중에서 John Hancock의 서명이 다른 것보다 훨씬 컸다고 합니다.

게다가 최초로 서명한 사람이 John Hancock이라고 하니, 어느새 그의 이름은 자필 서명을 의미하는 관용어가 되었습니다.

 

이처럼, "자필 서명"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "누구의 서명"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

John Hancock. (자필 서명. 누구의 서명.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

John Hancock.

 

(미국) (비격식)


자필 서명. (自筆署名)


(누구의) 서명.

 

(미국 독립 선언의 서명에서 서명자의 한 사람인 John Hancock의 서명이 다른 것보다 훨씬 컸던 것에서)

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

(one's) John Hancock.

(slang) One's signature. John Hancock, an influential figure in the American Revolution, is known for his especially large and legible signature on the Declaration of Independence.

 

e.g. As soon as you put your John Hancock on these papers, you'll be the proud owner of a brand new car!
e.g. I would never have put my John Hancock on such an unfavorable contract—I think my signature was forged.
e.g. We're going to need your John Hancock on this contract to make the deal official.

 

영어 관용어의 유래.

John Hancock "서명(signature)"을 뜻합니다.

 

1776년 7월 4일 미국의 the Declaration of Independence(독립선언서)에 서명하는 자리에서 Continental Congress(대륙회의) 의장 존 핸콕(John Hancock, 1737~1793)은 만장일치를 요구했습니다.

 

We must all hang together; else we shall all hang separately(따로따로 교수형 당하지 않으려면 우리 모두 단결해야 합니다). hang together는 "단결하다, 혼연일체를 이루다"는 뜻입니다.

위 말은 핸콕의 곁에 있던 벤저민 프랭클린이 핸콕의 만장일치 요구에 맞장구를 치면서 한 말이라는 설도 있지만, 최초의 서명은 핸콕이 한 건 분명합니다. 핸콕은 "영국 국왕이 안경 없이도 읽을 수 있게끔" 한다며 커다랗게 서명했습니다.

이 일화가 시사하듯, 핸콕은 대담하며 과시적인 성격의 소유자였습니다. 그런데 바로 이게 문제였습니다. 보스턴의 대부호였던 그는 자신의 부를 공공연히 과시하곤 해서 독립혁명 동지들의 지지를 얻지 못하는 바람에 초대 대통령의 자리를 조지 워싱턴에게 넘겨주고 자신은 매사추세츠 주지사를 하는 걸로 만족해야 했습니다.

미국인은 지금도 흔히 계약서를 건네주면서 서명을 요구할 때 "아무쪼록 존 핸콕 식으로 부탁합니다"라고 말하는 경우가 있으며, 대학에서 강의 시작 전 학생들이 서명하는 출석부를 나눠주면서 학생들에게 '서명'이라는 뜻으로 '존 핸콕'이라고 말하는 교수들도 많습니다.

 

줄여서 '핸콕'으로 쓰기도 하며, 동사형으로 쓰기도 합니다. We just need your John Hancock이라거나 Put your John Hancock here라고 말하는 것이 일반적인 용법입니다. 아예 줄여서 Hancock 또는 hancock라고도 합니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] sign (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

예문을 가지고 공부해 보기.

 

For Example )

 

1. John Hancock was the first to sign the Declaration of Independence on July 4.
1: 존 행콕은 7월 4일 독립선언문의 최초 서명자가 되었다.

2. Put your John Hancock on that check.
2: 수표에 서명하십시오.

3. The contract is ready. Just put your John Hancock on it. 
3: 계약서가 준비되었습니다. 여기에 당신의 자필 서명을 하기만 하면 됩니다.

4. Mr. Brown, your John Hancock, please. 
4: 브라운 씨, 서명 부탁합니다.

5. Put your John Hancock right here, if you don’t mind.
5: 괜찮으시다면, 여기에 서명해 주시길 바랍니다.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

John Hancock Center. 
(관광명소) (미국, 시카고) 존 핸콕 센터.

John Henry. 
1. (구어) 자필 서명, 사인.
2. (미)(속어) 존 헨리. (뛰어난 완력과 체력을 지닌 전설적인 흑인 철도 부설공)

ALS. 
autograph letter signed 자필 서명의 편지.

a.d.s. 
(출판) autograph document, signed 서명 있는 자필 문서.

sign one's own autograph. 
자필 서명하다.

autographed photo. 
자필서명이 들어간 사진.

sign one's autograph. 
자필서명하다.

autographed portraits. 
자필서명이 있는 (사진 등의) 초상화.

a scratch of the pen. 
단번에 쓰기, 서명.

electronic signature. 
전자 서명.

sign on the dotted line. 
(문서의 점선으로 표시된) 서명란에 서명하다.

Yours sincerely.
… 올림. (격식을 차리는 편지를 맺는말로 이름을 서명하기 전에 씀)

sign something away. 
(권리·재산을 서류에) 서명하여 양도하다.

 

 

마무리.

오늘은 "John Hancock."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "자필 서명"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

John Hancock.

자필 서명. (自筆署名)

(누구의) 서명.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Go for broke. (전부를 걸다, 있는 힘을 다하다, 전 재산을 쏟아붓다.)
On the dot. (정각에, 제시간에, 정확히 시간에 맞춰.)
Sign off on. (~에 대해 승인하다, ~에 대해 허가하다.)
Signed, sealed, and delivered. (정식으로 작성된, 공식으로 서명된, 서명 날인 발송필.)
Sign on the dotted line. (서명란에 서명하다, 무조건 동의하다, 정식으로 승낙하다, 전적으로 수용하다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY