Talk is cheap. (말이야 쉽다, 말하기는 쉽다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 속담 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, Talk(말)와 관련된 영어입니다.

 

"말"보다 "행동"이 중요하다는 말이 있습니다.

말은 너무도 쉬우나, 실천하기는 어렵다는 말인데.

 

나 전교 1등 할 거야.

나 변호사가 될 거야.

나 연봉 10억 받을 거야.

 

솔직히, 말로는 무슨 말인들 못하겠습니까.

 

이처럼, "말은 쉽지"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "말하기는 쉽다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

Talk is cheap. (말이야 쉽다, 말하기는 쉽다.)

 

오늘의 영어 속담.


Talk is cheap.


말이야 쉽다.

말하기는 쉽다.

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

Talk is cheap.

- It is very easy to talk about what one is going to do or what the correct course of action is, but it is much harder one actually puts those words into action.

 

A: "I just need a little more time, and I can fix this whole mess—I swear!"
B: "Talk is cheap, Bill. If you don't have this sorted out by Friday, you're fired."

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. "I will be the richest woman in the world!" "Talk is cheap." 
1: "난 세계 최고 부자 여성이 될 거야!" "말이야 쉽지."

2. Talk is cheap; the ability to get things done takes a bitch.
2: 말은 쉽고 일을 처리하는 능력은 약합니다.

3. My boss keeps saying she'll give me a raise, but talk is cheap.
3: 사장님이 자꾸 인상해 준다고 하는데, 입만 살았네요.

4. You've been promising me a new dishwasher for five years now. Talk is cheap.
4: 벌써 5년째 새 식기세척기를 약속해 주시네요. 말하기는 쉽네요.

5. Talk is cheap and reporting is expensive. 
5: 말로 떠드는 것은 쉽지만 보도는 것은 어렵다.

이 계열의 영어 속담.

Talk is cheap(말은 값싼 것이다). 이 계열의 속담이나 격언들이 많습니다.

 

The greatest talkers are the least doers.

말만 번지르르하게 하는 사람은 실천이 없다.

 

They do least who talk most.

말이 많은 사람은 실천이 없다.

 

He who talks much cannot talk well.

말 많이 하는 사람치고 말 잘하는 사람은 없다.

 

Actions speak louder than words. 
말보다 행동이 중요하다.

He that talks much errs much. 
말이 많으면 실수가 많다.

Never is a long word.
결코란 말은 섣불리 하는 것이 아니다.

Better one word before than two after. 
먼저 한 말이 뒤에 하는 두 말보다 낫다.

Silence is more eloquent than words. 
침묵은 말보다 웅변적이다. 

 

출처 : [네이버 지식백과] talk (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

마무리.

오늘은 "Talk is cheap."라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 "말이야 쉽다"를 영어로 이렇게 말해보세요.


Talk is cheap.

말이야 쉽다.
말하기는 쉽다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Strike while the iron is hot. (쇠뿔도 단김에 빼라, 물 들어올 때 노 저어라, 기회를 놓치지 마라.)
The pot calls the kettle black. (숯이 검정 나무란다, 똥 묻은 개가 겨 묻은 개를 나무란다, 제 잘못을 모르고 남 탓한다.)
Stones will cry out. (돌들이 소리 지르리라, 나쁜 짓은 반드시 탄로 난다, 나쁜 짓은 드러난다.)
You can do anything you like with bayonets, except sit on them. (칼로 많은 일을 할 수 있지만 그 위에 앉을 수는 없다.)
Cast the first stone. (앞장서서 비난하다, 맨 먼저 비난하다, 성급한 판단을 내리다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY