Go to the wall. (궁지에 빠지다, 지다, 밀려나다, 굴복하다, 사업에 실패하다, 파산하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 G로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, wall(벽)과 관련된 영어입니다.

 

앞에 벽이 막고 있는 기분이야.

 

우리는 언제나 앞으로 나아가려고 합니다.

갈 길은 먼데 길 한가운데 벽이 막고 있다면? 

벽을 넘어가거나 둘러가야 합니다.

우리에게 '벽'이라는 장애물은 부정적으로 여겨집니다.

 

이처럼, "궁지에 빠지다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "사업에 실패하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

Go to the wall. (궁지에 빠지다, 지다, 밀려나다, 굴복하다, 사업에 실패하다, 파산하다.)

 

오늘의 영어 관용어.

 

Go to the wall

(비격식)

1. 궁지에 빠지다; 밀려나다; (경쟁에서) 지다.


2. 사업에 실패하다, (특히) 파산하다.


3. (쓸모 없어져서) 잊히다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Go to the wall

1. To go bankrupt.
2. To steadfastly support someone or something regardless of any suffering one might incur as a result.
3. To yield or submit to someone or something.

 

영어 관용어의 유래.

go to the wall"궁지에 빠지다, 지다, 밀려나다, 굴복하다, 실패하다", The weakest goes to the wall이라고 하면 "약한 자는 진다"는 뜻입니다. 사자성어로는 약육강식, 우승열패라고도 할 수 있겠습니다.

 

왜 벽으로 가는 게 지는 걸까요? 대략 세 가지 설이 있습니다. 첫째, 강탈 또는 위협의 목적으로 사람을 물리적으로 밀어붙일 때 벽 쪽으로 몰아세우기 때문입니다. 둘째, 옛날 교회에선 장례식 직전 죽은 사람의 관을 교회 마당의 벽 쪽에 두었기 때문입니다. 셋째, 중세 교회에선 일반 신도는 중앙에 서고 노약자만 벽 쪽에 있는 돌 의자에 앉았기 때문입니다.

The weakest goes to the wall의 원래 의미는 오늘과 크게 달랐다는 걸 짚고 넘어갈 필요가 있겠습니다. 마차가 주요 교통수단이던 시절 도심지의 길을 걷는 건 꽤 위험한 일이었습니다. 언제 마차가 나타나 덮치거나 스치고 지나갈지 알 수 없었기 때문입니다. 그래서 남녀가 같이 길을 걸을 땐 여자를 벽 쪽으로 걷게 하고 남자가 마차가 다니는 길 쪽으로 걷는 게 에티켓으로 통용됐습니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] wall (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

예문을 가지고 공부해 보기.

 

For Example )

 

1. I'll go to the wall on this point.
1: 이 문제에 대해서는 끝까지 가보겠어.

2. I am a reasonable man, so I do not want to go to the wall.
2: 나는 합리적인 사람이기 때문에 실패하고 싶지 않아.

3. Sure, the Tories would've let a lot of banks go to the wall, but such is capitalism. 
3: 물론 토리당은 많은 은행이 굴복하도록 내버려 두었을 것이지만, 바로 자본주의가 그런 거니까.

4. They take an interest in local society, and they are the people who will go to the wall. 
4: 그들은 지역 사회에 관심을 갖고 밀려날 사람들입니다.

 

5. His company finally went to the wall.
5: 그의 회사는 결국 파산했어요.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

have your back to the wall. 
궁지에 몰리다, 막다른 지경에 몰리다.

go to the bad. 
타락하기 시작하다.

go to the dogs. 
엉망이 되다.

to go to the races. 
경마 대회에 가다.

hit the wall.
난관에 부딪히다.

come a gutser. 
실패하다, 패배하다.

come a cropper. 
실패하다, 재난 직전까지 가다, 넘어지다.

go bung. 
실패하다, 파산하다, 죽다.

cock off. 
실패하다.

go awry. 
실패하다; (예측 따위에서) 벗어나다, 틀어지다; 길을 잘못 들다.

miss one's tip. 
예상이 빗나가다, 실패하다.

take one's mark amiss.
겨냥을 잘못하다, 실패하다.

 

 

마무리.

오늘은 "Go to the wall"이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "실패하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Go to the wall

(비격식)

1. 궁지에 빠지다; 밀려나다; (경쟁에서) 지다.
2. 사업에 실패하다, (특히) 파산하다.
3. (쓸모 없어져서) 잊히다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Stick in the mud. (진창에 빠지다, 고루한 사람.)
Have one's ass in a sling. (곤란하게 되다, 침울해하다, 상사의 노여움을 사다.)
In a tight spot. (곤경에 빠진, 궁지에 몰려, 힘든 상황, 어려운 상황.)
Climb [Go up] the walls (미칠 것 같다, 발광 직전이 되다, 초조해하다.)
At all costs (어떤 희생을 치르더라도, 기어코, 반드시)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY