Throw cold water on. (중지시키다, 찬물을 끼얹다, 흠을 잡다, 트집잡다.)
- 영어 관용어/관용어 T
- 2025. 10. 10. 12:00
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, water(물)와 관련된 영어입니다.
열의! 열정!
열의나 열정, 흥분 같은 것에 찬물을 부어 식히는 것을 뭐라고 할까요?
바로 "찬물을 끼얹다"라고 합니다.
이것은 상대의 계획에 흠을 잡거나 트집을 잡는 경우에 자주 사용합니다.
이처럼, "찬물을 끼얹다"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "흠을 잡다"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

오늘의 영어 관용어.
Throw cold water on.
1. …을 중지시키다.
2. (계획, 제안에) 찬물을 끼얹다.
3. …의 흠을 잡다, 트집 잡다.
= pour cold water on.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Throw cold water on.
- To temper the excitement or enthusiasm someone feels about something.
e.g. After I passed the final exam, my teacher promptly threw cold water on my excitement by reminding me that I still have to go to summer school.
영어 관용어의 유래.
throw cold water on something은 "(남의 계획 등에) 찬물을 끼얹다, 방해하다, 트집 잡다"는 뜻입니다. 우리말에도 있는 그대로 찬물을 끼얹어 흥이나 열의를 사라지게 만드는 걸 말합니다.
I was looking forward to my vacation until you threw cold water on it by saying the place is loaded with mosquitoes(그곳이 모기로 들끓는다고 네가 말하기 전까진 나는 휴가를 학수고대하고 있었다).
출처 : [네이버 지식백과] water (교양영어사전 1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. My mom threw cold water on my plan to become a famous actor.
1: 엄마는 유명한 배우가 되려는 내 계획에 기가 꺾게 만들었다.
2. Let no one throw cold water on your plans.
2: 누구도 너의 계획에 찬물을 뿌리게 하지 말아라
3. It called the prefecture's attempt to publicize Takeshima Day incomprehensible and said it is pouring cold water on the 15-year relationship between the two regions.
3: 성명에서는 시마네현의 다케시마의 날 제정 시도를 납득할 수 없는 일이라며 두 지역의 15년 우호관계에 찬물을 끼얹는 행위라고 말했다.
4. I’ve had lots of ideas about how to improve sales but my manager pours cold water on all my suggestions.
4: 매출을 개선하는 방법에 대한 많은 아이디어가 있었지만 매니저가 제 제안에 찬물을 끼얹었습니다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
cast a damp over.
… 의 흥을 깨뜨리다, 찬물을 끼얹다.
throw a wet blanket.
찬물을 끼얹다.
strike a sour note.
찬물을 끼얹다, 불쾌한 일을 말하다, 무언가 불쾌한 일이 끼어들다.
hit a sour note.
찬물을 끼얹다, 불쾌한 일을 말하다, 무언가 불쾌한 일이 끼어들다.
dash cold water over.
(계획 따위에) 찬물을 끼얹다, 방해하다.
put (a little) grit in the machine.
원활한 진행을 방해하다, 찬물을 끼얹다.
cast a cloud over.
… 을 어둡게 하다; …에 어두운 그늘을 드리우다, 찬물을 끼얹다.
cast a cloud on.
…을 흐리게 하다; …에 어두운 그늘을 드리우다, 찬물을 끼얹다.
put a soft pedal on a person’s enthusiasm.
… 의 열의에 찬물을 끼얹다.
마무리.
오늘은 "
Throw cold water on.
"라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "찬물을 끼얹다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Throw cold water on.
1. … 을 중지시키다.
2. (계획, 제안에) 찬물을 끼얹다.
3. … 의 흠을 잡다, 트집 잡다.
= pour cold water on.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Look a gift horse in the mouth. (선물의 흠을 잡다, 공짜 물건을 거절하다.)
Cut someone to the quick. (골수에 사무치게 하다, 감정을 몹시 상하게 하다, 매우 가슴 아프게 하다, 상처를 주다.)
Bite a person's head off. (시비를 걸다, 호되게 꾸짖다, 야단치다.)
Practice makes perfect. (끊임없는 연습이 완벽함을 만든다.)
Whispering campaign. (중상모략, 중상 선동 운동.)
'영어 관용어 > 관용어 T' 카테고리의 다른 글
| There is always a better way. (늘 더 나은 방법은 있기 마련이다.) (0) | 2025.10.22 |
|---|---|
| That's the way it goes. (어쩔 수 없는 일이야! 세상사란 다 그런 거야.) (0) | 2025.10.16 |
| Test the waters. (되어가는 형편을 보다, 사정을 살피다, 미리 상황을 살피다, 조심스럽게 알아보다, 탐색해 보다.) (0) | 2025.10.08 |
| The writing on the wall. (재난의 징조, 불길한 징조.) (0) | 2025.09.23 |
| Turncoat. (배반자, 변절자, 배신자.) (18) | 2025.08.03 |
이 글을 공유하기






