Whistle in the dark. (침착한 체하다, 자신 있는 체하다, 대담한 체하다, 허세 부리다, 지레짐작을 하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 W로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, whistle(휘파람)과 관련된 영어입니다.

 

어린 시절, 어두운 밤길을 지나갈 때, 저는 항상 달려갔습니다.

귀신이 나올까 봐 무서웠기 때문이죠.

하지만 비가 오는 날에는 달리지 위험해서 달리지 못했습니다.

그럴 때마다 일부로 목소리를 내거나 작게 노래를 흥얼거리며, 두려움을 날리려고 했습니다.

 

어두운 밤에 휘파람을 부는 것은 침착한 척하거나 허세를 부리는 것과 같습니다.

 

이처럼, "침착한 체하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "지레짐작을 하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Whistle in the dark. (침착한 체하다, 자신 있는 체하다, 대담한 체하다, 허세 부리다, 지레짐작을 하다.)

오늘의 영어 관용어.

 

 

Whistle in the dark.


(위험이나 패배에 직면해도) 침착한 체하다, 자신 있는 체하다, 대담한 체하다,

 

허세 부리다.

(미국) (속어) 지레짐작을 하다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

Whistle in the dark.

- To be sure of a particular outcome when all evidence points to the contrary.

 

e.g. Based on the polls, he's whistling in the dark if he thinks he's going to unseat the incumbent.

 

영어 관용어의 유래.

whistle in the dark "몹시 힘들거나 두려운 상황에서 용기를 내려고 애쓰다"는 뜻입니다. 어둠 속에서 두려움을 감추거나 떨쳐버리려고 휘파람을 부는 데서 유래한 말입니다.

 

Despite his optimistic whistling in the dark, his ambitious project failed(그는 낙관적으로 자신 있는 체했으나 그의 야심적인 기획은 실패했다).

 

출처 : [네이버 지식백과] whistle (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

예문을 가지고 공부해 보기.

 

For Example )

 

1. He was in danger of losing his job, but he whistled in the dark.
1: 그는 직장을 잃을 위험이 닥쳤지만, 침착한 체했다.

2. Based on the polls, he's whistling in the dark if he thinks he's going to unseat the incumbent.
2: 여론조사에 따르면, 그는 현직 후보를 이길 것이라고 생각하면서 허세를 부리고 있습니다.

3. She was whistling in the dark. She has no idea of what's going on.
3: 그녀는 지레짐작을 하고 있었습니다. 무슨 일이 일어나고 있는지 전혀 모릅니다.

4. I am afraid that they are whistling in the dark. 
4: 난 그들이 침착한 체하고 있을까 봐 두려워.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

in the dark (about something) 
(~에 대해) 아무것도 모르는.

a leap in the dark. 
무모한 짓.

grope in the dark for the key. 
어둠 속에서 열쇠를 찾다.

a shot in the dark. 
억측, 막연한 추측.

a stab in the dark. 
억측, 근거 없는 추측에 의한 행동.

leave…in the dark. 
…에게 알리지 않다(about)

walk in the light.
밝음 속을 걷다, 바르게 살다.

walk in the dark.
어둠 속을 걷다, 죄를 짓고 살다.

argue in the dark. 
맹목적인 토론 하다.

strike in the dark. 
야간공격하다.

keep it in the dark. 
그것을 숨겨두다.

leave it in the dark. 
그것을 숨겨두다.

stray in the dark. 
...을 헤 매다.

burrow in the dark. 
...을 헤 매다.

grope blindly in the dark. 
암중모색하다.

 

 

마무리.

오늘은 "

Whistle in the dark.

"라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "허세 부리다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Whistle in the dark.

(위험이나 패배에 직면해도) 침착한 체하다, 자신 있는 체하다, 대담한 체하다,

허세 부리다.
(미국) (속어) 지레짐작을 하다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

In your face. (공격적인, 노골적인, 대담한.)
Turn a person's head. (남을 자만하게 하다, 남을 혼란시키다, 멍하게 하다, 사랑에 빠지다.)
Effete snob. (경멸적 의미의 지식인.)
Follow one's nose. (똑바로 나아가다, 곧장 가다, 직감을 따르다, 본능적으로 행동하다.)
Leap in the dark. (모험, 무모한 짓, 저돌적인 행동, 폭거.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY