Hit the jackpot. (대박을 터뜨리다, 큰돈을 따다, 대성공하다.)
- 영어 관용어/관용어 H
- 2017. 4. 1. 00:00
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 H로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Hit(치다)와 관련된 영어입니다.
누구나 대박을 꿈꿉니다.
그래서 복권을 사지요.
반드시 1등에 당첨될 것이라는 확신은 없습니다.
단지, 1등이 되면 어떨까? 하는 행복한 상상에 빠지는 것이 좋을 뿐이죠.
갑자기 큰돈이 생긴다면 얼마나 좋을까 하구요.
그렇다면, '대박을 터트리다.' 혹은 '큰돈을 따는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.
Hit the jackpot.
대박을 터뜨리다. (도박·복권에서)
큰돈을 따다.
대성공하다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Hit the jackpot.
- Suddenly win, earn, etc. a lot of money; suddenly be very successful.
Ex ) She's hit the jackpot with her latest book — it's sold millions.
이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.
Hit the jackpot은 "대성공하다, 장땡을 잡다"는 뜻입니다.
Jackpot은 1830년경 미국에서 생긴 포커(poker) 용어로, 포커에서 한 쌍 또는 그 이상의 jack 패가 나올 때까지 계속해서 적립하는 돈을 말합니다.
같은 이치로 퀴즈 등에서 정답자가 없어 적립된 많은 상금도 jackpot이라고 합니다.
Jackpot은 비유적으로 "(뜻밖의) 대성공, 히트치기"라는 뜻이며, "갑자기 많은 돈을 벌기"라는 뜻으로 쓰인 건 1940년대부텁니다.
Today I hit the jackpot: I got the highest grade on the spelling test.
(오늘 나는 아주 운이 좋았어. 스펠링 시험에서 가장 높은 점수를 받았거든.)
출처 : [네이버 지식백과] card (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)
다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.
jackpot.
- 대박
땡잡다.
1. (미) hit the jackpot.
2. (구어) make a killing.
3. make a lucky hit.
노다지를 만나다.
1. hit the jackpot.
2. make a killing.
3. have a windfall gain.
4. strike a bonanza.
대박이다[을 만나다]
1. be a great[big] success.
2. be a big[smash] hit.
3. hit the jackpot.
아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : They gamble not to win but because they get a thrill from the possibility that they might hit the jackpot.
A : 그들은 이기기 위해서 도박을 하는 것이 아니라 대박을 터뜨릴지도 모른다는 가능성에 희열을 느끼기 때문에 하는 것이다.
A : Then one day in November, they found that they had hit the jackpot.
A : 그 후 11월의 어느 날 그들은 자신들이 복권에 당첨되었다는 것을 알았다.
A : With many people hitting the jackpot at the same time per issue, the number of winners topped that of issuance.
A : 한 회에 여러 명이 1등에 당첨된 경우가 많아 당첨자 수가 총 발행횟수보다 많았다.
A : But you don’t need to hit the jackpot to shop here.
A : 하지만 여기서 장보는 데 거액의 당첨금이 필요하지는 않죠.
A : Many gamblers try to hit the jackpot in Las Vegas.
A : 많은 도박사들은 라스베가스에서 일확천금을 잡으려 한다.
A : He started a new business and hit the jackpot.
A : 그 사람은 사업 새로 시작해서 크게 성공했다.
오늘은 'Hit the jackpot'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '큰돈을 따는 것처럼 대박을 터뜨리는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.
Hit the jackpot.
- 대박을 터뜨리다.
- 큰돈을 따다.
- 대성공하다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Go big or go home (대박 아니면 쪽박 / 모 아니면 도)Make a killing. (갑자기 큰돈을 벌다, 크게 한몫 잡다.)
'영어 관용어 > 관용어 H' 카테고리의 다른 글
Hit the road. / Hit the trail. (먼 길을 나서다, 여행을 떠나다.) (0) | 2017.04.03 |
---|---|
Hit the roof. (불같이 노하다, 벌컥 화내다, 잔뜩 약이 오르다.) (0) | 2017.04.02 |
Hit the hay. / Hit the sack. (잠자리에 들다, 낮잠을 자다.) (0) | 2017.03.31 |
Hit the nail on the head. (정확히 맞는 말을 하다, 요점을 찌르다.) (0) | 2017.03.30 |
Hit the fan. (혼란 상태가 되다, 난처해지다, 세상에 알려지다.) (0) | 2017.03.29 |
이 글을 공유하기