Wither on the vine. (미완으로 끝나다, 실패하다, 좌절되다.)
- 영어 관용어/관용어 W
- 2019. 12. 4. 00:04
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 W로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, wither(시들다)과 관련된 영어입니다. 한 소년이 포도나무를 심었습니다. 거름도 주고, 비바람도 막기 위해 비닐하우스도 설치했습니다. 하지만 태풍이 오자 포도나무는 모두 꺾여버리고, 무더위가 찾아오자 덩굴은 모두 말라버렸습니다. 소년의 노력이 하루아침에 수포로 된 것입니다. 소년은 다시 포도나무를 심었습니다. 포도 열매를 따지 못한다면, 자신의 도전은 결국 실패한 것이 되니까요. 마지막 조각까지 맞춰야 퍼즐이 완성되고, 주재료가 빠진 요리는 완전하다고 할 수 없습니다. 작은 것이라도 결실을 보고, 열매를 맺는 것이 중요한 게 아닐까요? 이처럼, "미완으로 끝나다"를 영어로 뭐라고 할까요? 또한, "실패하다"를 영어로 뭐라고 할까요?? 아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다. 오늘의 영어 관용어.
Wither on the vine.
미완으로 끝나다.
열매를 맺지 않고 끝나다.
실패하다.
좌절되다.
사라져가다.
= die on the vine.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Wither on the vine.
- Gradually come to an end or stop being effective.
Ex . He used to be so ambitious, but his ambition seems to have withered on the vine.
영어 관용어의 공부.
Wither on the vine.
미완으로 끝나다, 실패하다 등의 뜻이 있습니다.
이 관용어를 자세히 살펴보면,
wither : 시들다, 약해지다, 말라죽다. / on the vine : 포도나무에.
즉, "포도나무가 시들다, 말라죽다."라는 직역을 할 수 있습니다.
그런데 어째서 wither on the vine ~의 뜻이 "미완으로 끝나다", "실패하다"등의 의미가 되었을까요?
정확한 유래는 알 수 없으나, 포도나무가 시든다면, 포도를 수확할 수 없습니다.
결국 포도 열매를 따지 못한 것이 "일이나 계획 등이 완성되지 않았다."라는 의미가 되지 않았을까요?
이와 같은 뜻으로, die one the vine ~이라는 표현이 있습니다.
wither on the vine ~과 함께 쓰는 관용어입니다.
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. You have a great plan, Tom. Let's keep it alive. Don't let it wither on the vine.
1: 톰, 멋진 계획이다. 실현시키자고. 꽃을 피우기 전에 시들게 하지 않도록 하세.
2. Aversion to “Frankenfood” could cause vaccines to wither on the vine.
2: "프랑켄슈타인 식품"에 대한 거부감 때문에 백신 연구가 흐지부지될 수 있다.
3. He finally withered on the vine.
3: 그는 결국 실패했어요.
4. And Italian democracy could slowly wither on the vine.
4: 그리고 이태리의 민주주의는 서서히 시들어 갈 수 있다.
5. We bloom and bear fruit, then we wither on the vine.
5: 우리는 꽃피고 열매를 맺고, 가지에서 시든다.
6. We don't want post offices to wither on the vine.
6: 우리는 우체국들이 사라져가는 것을 원하지 않는다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
not get anywhere.
- 실패하다, 아무것도 이루지 못하다.
go down the tube/tubes.
- 실패하다.
go to the wall.
- (자금 부족으로) 실패하다.
come a gutser.
- 실패[패배]하다.
break down.
- 실패하다.
strike out.
- 실패하다, 성공하지 못하다.
unended.
[형용사] 끝나지 않은; 미완(未完)의.
fragmentariness.
[명사] 단편적으로 이루어짐; 부서진 상태, 미완인 상태.
uncompleted meanings.
- 미완의 의미.
infructuously.
[부사] 열매를 맺지 않고; 무익하게.
unfruitfully.
[부사] 열매를 맺지 않고; 효과[보람] 없이.
마무리.
오늘은 "Wither on the vine."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "실패하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Wither on the vine.
미완으로 끝나다.
열매를 맺지 않고 끝나다.
실패하다.
좌절되다.
사라져가다.
= die on the vine.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Rough diamond. (다듬어지지 않은 금강석, 뛰어난 자질을 가진 사람.)
Upset the applecart. (계획을 망치다, 준비를 망치다.)
Throw in the towel. (패배를 인정하다, 타월을 던지다, 항복하다.)
'영어 관용어 > 관용어 W' 카테고리의 다른 글
Without batting an eyelid. (눈 하나 깜짝하지 않고, 태연하게.) (0) | 2019.12.07 |
---|---|
Without a doubt. (의심할 여지 없이, 틀림없이, 확실히.) (0) | 2019.12.06 |
With the devil at one's heel. (전속력으로.) (0) | 2019.12.01 |
With one mouth. (이구동성으로, 입을 모아서, 만장일치로.) (0) | 2019.11.30 |
With dry eyes. (눈물 한 방울도 흘리지 않고, 태연히, 아무렇지도 않은 듯.) (0) | 2019.11.28 |
이 글을 공유하기