The whole kit and caboodle. (이것저것, 모두, 전부.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, whole(전체)과 관련된 영어입니다.

 

 

this. 이것. that. 저것.


이처럼 어떤 것을 가리키는 말로 this, that ~을 사용합니다.

이를 "지시대명사"라고 하지요.


그런데 이것과 저것을 모두 통틀어서 나타내는 말이 있습니다.

이것도 저것도 가리키고 싶을 때!

여기에 있는 것과 저기에 있는 것 모두를 나타내고 싶을 때는 어떤 표현을 쓸 수 있을까요?


이처럼, "이것저것"을 영어로 뭐라고 할까요? 

또한, "모두, 전부"를 영어로 뭐라고 할까요?


아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

The whole kit and caboodle. (이것저것, 모두, 전부.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

 

The whole kit (and caboodle)


이것저것.


이 사람 저 사람.


너나없이.


모두, 전부.


= the whole kit and boodle.


 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

The whole caboodle.


- Everything.


Ex . I had new clothes, a new hairstyle — the whole caboodle.


 

 

영어 관용어의 유래.

 

The whole kit and caboodle(이것저것, 모두, 전부)는 19세기 중반 미국에서 탄생돼 영국까지 퍼진 표현입니다. caboodle 대신에 boodle이나 boiling을 쓰기도 합니다.


kit은 "연장통"으로, "전부, 모두"라는 뜻도 있습니다.

caboodle은 "무리, 패거리", the whole caboodle은 "전부, 모조리"라는 뜻입니다.


caboodle은 네덜란드어 boedel(possessions)에서 나온 말로, 17세기 미국 땅에 처음 정착한 네덜란드인을 통해 영어에 편입되었습니다.


On his new car Irwin wanted everything─sunroof, heated seats, navigation system, a DVD player─the whole kit and caboodle.

(어윈은 자신의 새 차에 모든 게 있기를 원했다. 선루프, 난방좌석, 내비게이션 시스템, DVD 플레이어 등 모두.)


출처 : [네이버 지식백과] all (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 


 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. The company does the whole kit and caboodle.

1: 그 회사는 무엇이든지 한다.


2. Now that is ownership and direction, that is the whole kit and caboodle?

2: 그게 이제 소유권과 방향이야, 그게 전부야?


3. The whole kit and caboodle are going up, sharply.

3: 모든 것들이 급격히 올라가고 있다.


4. The policy was accepted by the whole kit and boodle.

4: 모두가 그 정책을 채택했다.


5. I had new clothes, a new hairstyle—the whole caboodle.

5: 나는 새 옷에 새 헤어스타일에, 모든 준비를 하고 있었다. 


 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

this and that.

- 이것저것. [이런저런 것/일]


one thing and[or] another.

- 이것저것.


this and(…)that…

- 이것저것; 이러나저러나 …뿐.


this, that, and[or] the other.

- 이것저것, 여러 가지 잡다한 것[사람]


every last thing.

- 이것 저것 모두.


that or what not.

- 그 외의 이것저것.


lock, stock, and barrel.

- 이것 저것 모두. (총의 부품(발사 장치, 개머리판 및 총신)을 조립해 완전한 총을 만드는 데서.)


and the devil knows what.

- 그 밖에 이것저것.


from mouth to mouth.

- 입에서 입으로, 이 사람에게서 저 사람에게로.


every man Jack (of them[you, us])

- 너나 없이 모두, 어중이떠중이다.


Tom, Dick, and Harry.

- 보통 사람들, 극히 평범한 사람들; (종종 every …로) 너나할 것 없이 모두, 어중이떠중이.


every Tom, Dick, and Harry.

- 너나 할 것 없이 모두; 아무나; 차별없이 모든 사람; 보통 사람들. (반드시 남성에 한하지 않는다)


every mother's son of them.

- 한 사람 남기지 않고, 누구나 다, 모두.


like a book.

- 충분히, 모두.


everything that opens and shuts.

- 모두, 전부.


the (whole) issue.

- 모두, 전부. 

 

 

 

마무리.

오늘은 "The whole kit and caboodle."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "이것저것"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

The whole kit (and caboodle)


이것저것.

이 사람 저 사람.

너나없이.

모두, 전부.


= the whole kit and boodle. 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 


So on and so forth. (기타 등등.)

All and sundry. (모두, 누구나 할 것 없이, 모든 사람들.)

Warts and all. (있는 그대로, 나쁜 점들까지 전부.)

The whole nine yards. (전부, 모두, 모든 것, 완전한 것.)

Go for broke. (전부를 걸다, 있는 힘을 다하다, 전 재산을 쏟아 붓다.)






이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY