At one's wits'[wit's] end (어찌할 바를 모르고)
- 영어 관용어/관용어 A
- 2016. 2. 10. 12:25
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
사람들은 누구나 무엇인가를 경험합니다.
그리고 무엇인가를 경험하지 못한 사람은 실수를 하기도 하죠.
만약 여러분들이 어떠한 일에서 실수를 했다고 가정한다면,
어떠한 행동을 보일까요?
그 일을 자주 겪었다면 그 실수를 바로잡을 수 있을 것입니다.
그러나 그 일을 자주 겪지 못했다면
아마도 여러분들은 어찌할 바를 모르고 당황할 것입니다.
이처럼 어찌할 바를 모르는 것을 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 살펴보도록 하겠습니다.
오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.
At one's wits'[wit's] end
어찌할 바를 모르고
좋은 수가 없어서
자금이 떨어져서
이 영어 관용어의 숙어 표현을 공부해 보겠습니다.
at one's wits'[wit's] end
좋은 수가 없어서, 어찌할 바를 모르고, 자금이 떨어져서
at one's wits' end
어찌할 바를 모르고
at one’s wits’ end
어찌할 바를 몰라
at one's wit's[wits'] end
어찌할 바를 몰라
다음은 이 영어 관용어를 이용하여 예문을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부하고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : I was at my wits' end at his wedding.
A : 그의 결혼 소식을 듣고 당황했어요.
A : I'm at my wits' end with this troublemaker.
A : 나는 이 말썽꾸러기를 어찌해야 할 줄 모르겠다.
A : The travelers are at their wits' end.
A : 여행객들은 어떻게 해야 할지를 몰라 당황하고 있다.
A : But, i don't think it is fair if a parent really is at their wits end with a child.
A : 하지만, 내 생각에는 부모가 정말로 자식때문에 어쩔 줄 몰라하는 것은 온당치 못하다.
A : Everybody faces situations where they feel as if they are at their wits’ end.
A : 누구에게나 어찌할 바를 모르는 그런 순간이 있다.
오늘은 At one's wits'[wit's] end라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 어찌할줄 모른다는 말을 영어로 이렇게 말해보세요.
At one's wits'[wit's] end - 어찌할 바를 몰라
다음에도 더 좋은 영어 표현으로 여러분들을 찾아오겠습니다.
감사합니다.
In a bind. (곤경에 처한, 곤경에 빠져, 매우 난처하여, 딱하게 되어.)All at sea (망망대해, 어쩔 줄 모르는 상황)
'영어 관용어 > 관용어 A' 카테고리의 다른 글
An ace in the hole. (비장의 무기, 비장의 술수.) (0) | 2020.01.08 |
---|---|
A.W.O.L. (absent without leave, 무단이탈, 무단결석) (0) | 2016.02.11 |
At the drop of a hat (즉시, 주저하지 않고) (0) | 2016.02.09 |
At death's door (죽음의 문턱을 오가는, 빈사상태) (0) | 2016.02.08 |
At arm's length (팔을 뻗으면 닿는 거리, 서먹서먹하게, 대등한 입장) (1) | 2016.02.07 |
이 글을 공유하기