Bamboozle somebody into (~을 속여서 ~하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 B로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, bamboozle(속이다)과 관련된 영어입니다.

 

 

도박, 노름.

사람들이 주의해야 할 것들입니다.


그 이유는 도박이나 노름이 단순한 운이 작용하는 게임이 아니기 때문입니다.

딜러가 플레이어를 속이기도 하고 플레이어도 플레이어를 속이는 게임입니다.


누가 더 상대방을 속여서 자신의 의도대로 게임을 풀어가느냐.

어떤 면에서는 멘탈 스포츠이지만 또 어떤 면에서는 돈을 한 번에 잃고 인생까지 나락으로 빠트리는 나쁜 행동이라고 볼 수 있습니다. 

 

이처럼, "속이다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "속여 넘기다."를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Bamboozle somebody into (~을 속여서 ~하다.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Bamboozle somebody into.



…를 속여 …하게 하다. 

 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

bamboozle.


동사


- To bamboozle someone means to confuse them greatly and often trick them.  


 

 

영어 관용어의 유래.

17세기경 스페인에선 배가 가짜 국기를 다는 걸 가리켜 bamboozle이라고 했습니다.


bamboozle은 "속이다, 감쪽같이 속여 넘기다", bamboozle a person into doing은 "아무를 속여서 ~하게 하다", bamboozle a person out of a thing은 "아무를 속여 물건을 빼앗다"는 뜻입니다.


bamboozle은 원래 장터 같은 곳에서 야바위꾼들이 재빠른 손놀림으로 엎어놓은 세 개의 컵을 이리저리 움직인 뒤 pea(완두콩)가 들어 있는 컵을 찾아내게 하는 노름을 가리키는 말이었습니다.


bamboozle은 중국인과 Gypsy(집시)들이 수영을 배울 때 입던 bamboo(대나무)로 만든 조끼에서 비롯된 말이라는 설도 있습니다.


출처 : [네이버 지식백과] color (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 


 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Over the years, they have been bullied, bribed and bamboozled into getting rid of their stock and privatising it.

1: 수년에 걸쳐 그들은 괴롭힘, 금품수수와 함께 그들의 주식을 처분하여 민영화시키라는 기망을 당해왔습니다.


2. They bamboozled us into this war.

2: 그들은 우리를 이 전쟁에 끌어들였다.


3. We were bamboozled into it by silly sheep who were scared of being left out.

3: 우리는 소외되는 것을 두려워하는 어리석은 양들에게 속아 넘어갔다.


4. She was bamboozled into telling them her credit card number.

4: 그녀는 그들에게 속아 신용카드 번호를 말했다. 

 


 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

have somebody on.

(보통 농담을 믿도록) 속이다, 농담하다.


bamboozle somebody out of.

…를 속여 …을 빼앗다.


come the raw prawn.

(호주, 구어) 속이려고 하다, 속이다.


juggle with.

(사람을) 속이다.


come[play] the old soldier.

1. 술이나 돈을 강요하다, 속이다.

2. 체험담을 자랑스럽게 늘어놓다. (over)

3. (일하지 않으려고) 꾀병을 앓다.


build up a sconce.

지불을 미루어 두었다가 지불금을 속이다, 속이다.


bowl a googly.

(영국, 속어) 속이다.


work the rabbit's foot.

(미국) 속이다, (함정에) 빠뜨리다.


take into camp.

이기다, 속이다, 제것으로 하다, 죽이다.


put the Oliver on it.

…을 부정하게 다루다, 속이다.


pitch someone a curve.

남을 놀라게 하다, 속이다. 


 

 

마무리.

오늘은 "Bamboozle somebody into."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "속여서 하게 하다."를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Bamboozle somebody into.



…를 속여 …하게 하다. 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Cook the books. (장부를 조작하다, 장부를 속이다.)

Stuff the ballot box. (부정 투표를 하다, 투표함에 부정표를 넣다.)

Take for a ride. (속이다, 이용하다, 바가지를 쓰게 하다, 죽이다, 사기 치다.)

Throw a curve ball. (속이다, 뒷통수를 치다, 놀라게 하다.)

Tongue in cheek. (농담처럼, 조롱 조로, 비꼬는, 가볍게 얘기하다.)




이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY