Beside the mark. (총탄 등이 표적을 빗나간, 예상이 틀린, 짐작이 틀린, 엉뚱한.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 B로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Mark(표적)와 관련된 영어입니다.

 

활쏘기 시합에서 표적 옆을 맞추면, 그것은 표적을 빗나간 것입니다.

활을 정확하게 표적에 맞추는 것에 빗댄 표현이 있습니다.

 

바로 예상이나 짐작입니다.

화살이 표적지에 맞는 것은 예상과 짐작이 맞다는 것이며, 표적지에 빗나간 것은 예상과 짐작이 틀렸다는 것입니다.

 

이처럼, "표적을 빗나간"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "예상이 틀린"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Beside the mark. (총탄 등이 표적을 빗나간, 예상이 틀린, 짐작이 틀린, 엉뚱한.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Beside the mark.

(총탄 등이) 표적을 빗나간.

예상이 틀린, 짐작이 틀려, 엉뚱한.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Beside the mark.

- Tangential or insignificant to the main issue being discussed.

 

e. g. I do love the apartment, but that's beside the mark because I don't have enough money for a security deposit right now.
e.g. Your weekend plans are beside the mark—let's get back to the topic at hand.

 

 

영어 관용어의 유래.

beside the mark는 "과녁을 벗어나서, 빗맞아서, 얼토당토않게"란 뜻입니다. 말 그대로 고대 그리스의 활쏘기 시합에서 나온 말입니다.

 

중세 영국에서도 활쏘기가 '국민 스포츠'였던지라 활쏘기와 관련된 표현이 비유적으로 많이 사용됩니다. 누군가의 발언이 전혀 적절하지 않거나 적합하지 않을 때에 비유적으로 이 말을 쓸 수 있겠습니다.

 

far from the mark, wide of the mark, short of the mark, miss the mark 등 다양한 형식으로 쓰입니다. beside the point, beside the purpose도 같은 뜻입니다.

 

Her criticism is beside the mark, and I would like to see the production for myself.

(그녀의 비평은 요령부득이니 내가 직접 그 출품을 보고 싶다).


출처 : [네이버 지식백과] mark (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Your answer is wide of the mark.
1: 자네 대답은 전혀 얼토당토않다.

2. Your guess is beside the mark.
2: 너의 짐작이 틀렸다.

3. Believe me, this is all beside the mark. 
3: 날 믿어, 이건 전부 틀렸어

4. Your argument is beside the mark. 
4: 당신의 의론은 틀렸다.

5. That is quite beside the mark. 
5: 그것은 전혀 엉뚱한 이야기다.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

be beside the point. 
요점을 벗어나 있다, 중요한 게 아니다.

up to the mark. 
표준에 달하여, 기대에 부응하여. (=up to scratch)

get off the mark. 
(특히 크리켓에서) 득점을 시작하다.

wide of the mark. 
빗나간, 틀린.

a question beside the mark.
엉뚱한 질문. 

be off the mark. 
(추측 등이) 표적을 빗나가다, 정확하지 않다.

miss(=fail to hit) the target. 
표적에 빗나가다, 가늠이 빗나가다.

to confound expectations. 
예상이 틀렸음을 입증하다.


if I guess right. 
내 짐작이 틀리지 않으면.

a bold idea. 
엉뚱한 생각.

an erratic behavior. 
엉뚱한 행위.

an extravagant notion. 
엉뚱한 생각.

guess wildly.
엉뚱한 짐작을 하다.

 

 

마무리.

오늘은 "Beside the mark."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "표적을 빗나간"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Beside the mark.

(총탄 등이) 표적을 빗나간.
예상이 틀린, 짐작이 틀려, 엉뚱한.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Put two and two together. (종합해서 추측하다, 추론하다, 올바른 결론을 끌어내다.)
A rule of thumb (경험에 근거한 규칙, 어림짐작)
Ballpark figure (어림짐작, 견적, 어림셈, 추측)
Push one's luck. (요행을 바라다, 운을 과신하다.)
Wide of the mark. (빗나간, 들어맞지 않는.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY