as red as a beet. (볼 따위가 새빨간, 새빨갛게, 새빨게진, 홍당무 같은.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 A로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, beet(비트)와 관련된 영어입니다.

 

beet. 비트는 샐러드 용 홍당무입니다

그런데 홍당무만큼 얼굴이 붉어지거나 볼이 새빨게졌다면 어떨까요?

 

어떤 일 때문에 부끄러워서 얼굴이 붉어진 사람을 "홍당무"와 비교했습니다.

 

이처럼, "볼 따위가 새빨간"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "새빨게진"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

as red as a beet. (볼 따위가 새빨간, 새빨갛게, 새빨게진, 홍당무 같은.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

as red as a beet.

 


(볼 따위가)

 

새빨간, 새빨갛게, 새빨게진, 홍당무 같은.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

(as) red as a beet.

- Blushing or flushed, especially from embarrassment. Primarily heard in US.

 

e.g. I was red as a beet when the teacher made me speak in front of the whole class.
e.g. Oh, Mike definitely likes you—he turns as red as a beet every time you're around!
e.g. Are you sure you don't need help carrying that? Your face has gone as red as a beet!

 

영어 관용어의 유래.

as red as a beet는 "(부끄러워) 얼굴이 홍당무가 되어"란 뜻입니다.

좀 더 정확히 표현하자면, as red as a beetroot입니다. (영국 영어)

 

beet는 샐러드용 홍당무로, the red beet, beetradish라고도 합니다. go to beet red도 같은 뜻의 말입니다. 사탕무는 the white(sugar) beet입니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] red (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. He turned red as a beet when I found the letter.
1: 내가 그 편지를 발견했을 때 그는 얼굴이 빨개졌다.

2. Her face turns red as a beet when she drinks alcohol.
2: 그녀는 술을 마시면 얼굴이 새빨개진다.

3. I turned red as a beet. 
3: 얼굴이 빨개졌다.

4. She went red as a beetroot. 
4: 그녀는 얼굴이 홍당무가 되었다.

5. He gets red as a beetroot when he is among women. 
5: 그는 여자들 사이에 있을 때 얼굴이 빨개진다.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

a big red beet.  
큰 홍당무.

(as) red as a lobster.  
(술 취한 얼굴 등이) 새빨간.

(as) red as a rose.  
매우 붉은.

turn as red as a turkey cock.  
얼굴이 새빨개지다.

(as) red as a turkey cock.  
(화나서) 얼굴이 붉어져.

rosy about the gills.  
혈색이 좋은, (취해서) 얼굴이 붉은.

red around the gills.  
혈색이 좋은, (취해서) 얼굴이 붉은.

bashful blushes.  
수줍은 붉은 얼굴.

a ruddy complexion.
붉으스레한 얼굴.

 

마무리.

오늘은 "as red as a beet."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "새빨간"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

as red as a beet.


(볼 따위가)

 

새빨간, 새빨갛게, 새빨게진, 홍당무 같은.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Lie through one's teeth. (새빨간 거짓말을 하다.)
In the red. (적자상태인, 적자로, 빚을 져서.)
Scarlet woman. (부정한 여자, 매춘부, 붉은 옷을 입은 여자.)
Red rag to a bull. (반드시 격분시키는 것, 황소 앞에서 빨간 보자기 흔드는 격.)
Made out of whole cloth. (사실 무근의, 새빨간 거짓말, 허위 날조.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY