Chicken out (겁나서 못하다, 두려워 그만두다, 꽁무니를 빼다.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 'Chicken(닭)'과 관련된 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.

 

Chicken out

 

 

고소공포증을 아시나요?

이것은 높은 장소에 대해 국한된 공포를 특징으로 합니다.

 

고소공포증을 가지고 있는 사람은 번지점프나 암벽등반 등을 하기에 많은 무리가 있습니다.

그들에게 이러한 운동은 전율을 느끼기보다는, 공포를 느끼기 쉽습니다.

 

그래서 두려움을 극복하기 위해 도전하더라도 중도에 포기하거나 겁이 나 스스로 그만두는 경우가 많습니다.

 

고소공포증을 가진 사람들은 한 번에 높은 위치에서 도전하기보다는

차근차근 높이를 올려 두려움을 극복하는 것이 중요합니다.

 

이처럼, 무엇인가를 겁이 나서 못 하거나 두려워서 그만두는 것을 영어로 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 


오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

Chicken out

 

겁나서 못하다.

 

두려워 그만두다.

 

꽁무니를 내빼다.

 


이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.


Chicken out

- to decide not to do something because you are afraid.

 

Ex ) If I don't fight him, everyone will say that I chickened out.

 

 


다음은 이 영어 관용어에 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

chicken out (of something/of doing something)

- 겁을 먹고 (~을) 그만두다[(~에서) 꽁무니를 빼다].

 

chicken out

- to fail to do something through fear or lack of conviction.

 

chicken out of

- …에서 뒤꽁무니를 빼다(=abandon).

 

chicken out of an agreement

- 합의에서 뒤꽁무니를 빼다.

 

try out chicken fat for crackling

- 껍질이 파삭파삭하도록 닭의 기름을 짜내다

 

 

 

 

 


꽁무니를 빼다.

(관용)flinch (from) ;shrink (back) (at, from) ;hold[hang] back (from) ;turn tail;back down;run away;run off;beat a retreat;chicken out (구어)

 

꽁무니를 빼다.

- shirk[duck] one´s responsibility

 

with one's tail between one's legs

- 겁이 나서, 기가 죽어서, 꽁무니를 빼고.

 

one's blood turns to ice
- 겁먹다.

 

 


아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )


A : Don't be chicken out of that!

A : 두려워 도망치지 마!

 

A : I always chicken out of everything.

A : 나는 항상 모든 것에 겁을 낸다.

 

A : I chickened out at the last minute.

A : 나는 겁이 나서 마지막 순간에 포기했다.

 

A : Are you chickening out at the last minute? You wimp!

A : 마지막 순간에 겁나서 안 하겠다는거야? 이 겁쟁아!

 

A : I chickened out on my new venture.

A : 저는 벤처사업에 자신이 없어서 손을 뗐어요.

 

 

 

오늘은 Chicken out라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 꽁무니를 내빼는 것을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Chicken out

 

- 겁나서 못하다.

- 두려워서 그만두다.

- 꽁무니를 내빼다.


다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.


 

 

 

Get cold feet. (용기를 잃다, 겁이 나다, 긴장하다.)

Make a person's hair stand on end. (모골이 송연하다, 겁나게 하다.)

Paddle one's own canoe. (자립하다, 자기 일을 스스로 하다, 혼자 해나가다.)

Burn the candle at both ends (무리하다, 녹초가 되다, 몹시 지치다, 밤늦도록 일하다.)

Cold sweat (식은땀.)

 

 

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY