Fourth estate. (언론계, 신문계, 기자들, 제4계급.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 F로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Fourth(네 번째의)와 관련된 영어입니다.

 

Fourth estate

 

 

삼권분립이라는 말을 아시나요?

입법, 사법, 행정이 제각각 서로를 견제하며 운영되는 말입니다.

 

그런데 오늘날 위의 세 가지와 맞먹는.

아니 어쩌면 그 이상의 힘을 가진 것이 있습니다.

 

바로 언론입니다.

그래서 사람들은 위의 삼권과 더불어 언론계를 '네 번째 계급'이라고 말합니다.

 

이처럼 '제4계급으로 불리는 언론계를 영어로' 뭐라고 하는지, 어째서 그렇게 말하는지를

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Fourth estate.

 

제4계급.

 

저널리스트.

 

직접 정치에 관여하지 않으나 정치적 영향력을 가진 그룹.

 

언론계, 언론인, 신문계, 기자들.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Fourth estate. [NOUN]

- Journalists or their profession; the press See estate (sense 4)

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

The fourth estate는 "언론계"를 가리킵니다.

 

중세 유럽에는 'Three Estates(세 신분: 성직자, 귀족, 평민)'이 있었는데, 이는 사실상 19세기까지도 지속되었습니다.

1787년 영국 정치가 에드먼드 버크가 의회 연설에서 기자석을 가리키며 the fourth estate(제4부)로 지칭한 데서 유래되었습니다.

 

1828년 영국의 정치가이자 시인인 토머스 매콜리(Thomas B. Macaulay, 1800~1859)는 『에든버러 리뷰(Edinburgh Review)』에 쓴 글에서 "의회의 기자석은 제4부가 되었다"고 말했는데, 이를 기원으로 보는 설도 있습니다.

 

하지만 역사가 토머스 칼라일이 『영웅숭배론(On Heroes and Hero Worship, 1841)』에서 버크를 '저작권자'로 지목한 걸 믿는 게 좋을 것 같습니다.

 

오늘날 언론을 가리켜 '제4부'라 하는 건 입법·사법·행정에 이은 제4부라는 의미가 강합니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] estate (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

제사 계급. [무산 계급] 
1. the proletariat.
2. the fourth estate.
3. the press.

meeja. [명사] (경멸적, 집합적)
(英속어) 언론계, 언론인.
(또는 mee·dja, mee·jah, mee·jeer)

 

leading journalists.

- 언론계의 중진.

 

press representatives.

- 언론계 대표.

 

step into journalism.

- 언론계에 발을 들여놓다.

 

a media mogul.

- 언론계의 중요 인물.

 

an important figure in the media world.

- 언론계의 유력 인사.

 

of newspaper prominence.

- 언론계에서 유명한.

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : He is a kind of fourth estate in the politics of his country.

A : 그는 자신의 나라에서 일종의 정치계 기자 생활을 하고 있다.

 

A : That is why in countries like the United States the press is also referred to as the fourth estate and is considered by many to be the most important estate of all.

A : 그러한 이유로 미국 같은 나라에서는 언론이 제 4계급(권부)으로 불리고 다수에 의해 모든 권부 중 가장 중요한 권부로 간주된다.

 

A : Members of the fourth estate, what can I do for you?

A : 제4계급의 회원 여러분들, 제가 뭘 하면 될까요?

 

 

오늘은 'Fourth estate'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '제4계급인 언론계를 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Fourth estate.

 

- 제4계급.

- 언론계, 언론인.

- 신문계, 기자들.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.


감사합니다.

 

 

 

Pull strings. (영향력을 행사하다, 배후에서 조종하다, 연줄을 동원하다.)

At all costs (어떤 희생을 치르더라도, 기어코, 반드시)

Eleventh hour. (마지막 기회, 최후의 순간, 아슬아슬한.)

Pecking order. (순서, 서열, 계층, 계급, 모이를 쪼아먹는 순서.)

Blue blood (귀족의 혈통, 귀족 계급, 명문.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY