Carrot and stick (당근과 채찍, 밀고 당기기.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 'Carrot(당근)'과 관련된 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.

 

 

Carrot and stick

 

 

 

요즘 연인들 사이에서 '밀당'이라는 말이 널리 쓰이고 있습니다.

'밀당'이란 밀고 당기기의 줄임말인데요.

 

때로는 밀어내고, 때로는 당기는 연애 기술이라고 생각하면 쉬울 것입니다.

 

그러나 이런 말이 옛날에도 있었습니다.

바로, 당근과 채찍이죠.

 

때로는 달콤한 당근을 주고 때로는 아픈 채찍을 들어 말을 길들일 때 쓰는 말입니다.

 

그렇다면 당근과 채찍을 영어로 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 


오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Carrot and stick

 

당근과 채찍


이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 


Carrot and stick

 

- If an organization has a carrot and stick approach or policy, they offer people things in order to persuade them to do something and punish them if they refuse to do it.

 

Ex ) The government is proclaiming a carrot-and-stick approach to the problem.

 

 


다음은 이 영어 관용어에 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

 

carrot and stick

- 당근과 채찍, 회유와 위협, 보수와 벌.

 

the carrot and (the) stick (approach)

- 당근과 채찍[회유와 협박].

 

carrot-and-stick diplomacy (carrot and stick diplomacy)

- 회유와 위협의 외교.

 

carrot-and-stick policy

- 당근과 채찍 정책.

 

stick-and-carrot strategy

화전 양면 정책 和戰兩面政策

 

take a carrot-and-stick approach (to)

당근과 채찍 전략을 쓰다.

 

 


아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : We need a carrot and stick approach.

A : 우리는 당근과 채찍 접근법이 필요하다.

 

A : Market economics is not a carrot and stick system.

A : 시장경제학은 당근과 채찍 시스템이 아니다.

 

A : We need a carrot and a stick to move on our lives.

A : 우리는 살아가기 위해서 보수와 벌이 필요하다.

 

A : Both leaders believe that you can change people's behaviour with carrot and stick.

A : 두 지도자들은 모두 우리가 회유와 강경책으로 사람들의 행동을 변화시킬수 있다고 믿는다.

 

 

 

 

 

오늘은 Carrot and stick라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 당근과 채찍을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Carrot and stick

- 당근과 채찍.


다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.

 


 

 

Blow the whistle on (잘못된 행위를 밀고하다, 양심선언을 한다.)

Don't play hard to get (비싸게 굴지 마 / 튕기지 마 / 밀당하지 마)

I'm playing hard to get (나는 비싸게 구는 중이야 / 튕기는 중이야 / 밀당을 하다)

Play hardball. (강경 자세를 취하다, 부정 수단을 쓰다.)

Beat a dead horse (뒷북을 치다, 결말이 난 일을 다시 거론하다, 헛수고를 한다)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY